이글루스 | 로그인  


카티지안 좌표(Cartesian coordinates)

카티지안 좌표(Cartesian coordinates)

이 글이 적혀있는 곳은 다음과 같습니다.

http://nosyu.pe.kr/674

 

 

Egloos에서 Textcube로 이사를 하였습니다.

이글루스에 적은 글과 댓글, 트랙백, 이미지 모두를 옮겼습니다.

 

처음에는 이글루스에 글을 보존할 생각이었습니다.

하지만 이글루스에 올린 자료는 미래에 이글루스 회원 모두가 공유할 수 있기에

남겨두는 것만으로도 황당한 일이 발생할 듯싶습니다.

따라서 전체 삭제를 생각하였지만, 인터넷 상의 링크 전부를 수정할 수 없기에

각 글마다 이사한 곳으로 딥링크를 남기고자 하였습니다.

글 읽기에 불편함, 양해 부탁드립니다.

 

 

카티지안 좌표(Cartesian coordinates)

이 글이 적혀있는 곳은 다음과 같습니다.

http://nosyu.pe.kr/674

by NoSyu | 2007/01/17 14:24 | in Math | 덧글(11)

Commented by 루돌프 at 2007/01/17 14:55
교훈 : 무슨말인지 하나도 모르겠는건 그냥 스크롤 다운하자... (아 머리아파..ㅠㅠ)
Commented by Mizar at 2007/01/17 15:35
데카르트(descartes)라는 이름은 프랑스어로 des+cartes가 축약된 것같습니다.
des는 de+les의 축약형으로 수축관사라고 하더군요. 그러므로 이 이름을 영어식으로 표기할 때 catesian(형용사 형태)정도가 되지 않을까 합니다.
Commented by NoSyu at 2007/01/17 16:14
/루돌프/
스크롤 다운해도 덧글 남겨주는 센스~^^
Commented by NoSyu at 2007/01/17 16:15
/Mizar/
관사에 형용사에~_~;;;;
저도 카르트의 형용사적 영어 발음이 카티지안이 아닐까 생각했습니다만,
역시 근거가 없으니..^^
Commented by 로냐프 at 2007/01/17 18:56
은근히 지식인에도 쓸만한게 있다죠.
물론 엄청난 DB속에서 그런 정보를 찾는게 불가능에 가깝긴 하지만..
운이 좋으면 나름대로 권위있는(?) 참고 자료와 믿을만한 출처를 지닌 정보를 접하게 됩니다.

....다시 한번 말씀드리지만, 저건 어디까지나 불가능에 가까운 행운...
(전혀 못찾겠다라고 생각했을 때의 마지막 수단이긴 하지만요)
Commented by 루미넌스 at 2007/01/17 19:31
헉.. 전 카테시안으로 알고 있었는데.. 발음이 틀렸군요;;;;
하나 배워갑니다.ㅋㅋ
Commented by NoSyu at 2007/01/18 20:25
/로냐프/
예.. 지식인도 무시할 수 없죠.
그런데 아무래도 신뢰도가 떨어지는 것은..^^

로냐프씨 말씀처럼 확률이 0%가 아닐것이기에
점수가 낮아 처음에 사용되지 않더라도 써야하는 것은 맞는 듯 싶습니다.^^
Commented by NoSyu at 2007/01/18 20:26
/루미넌스/
반갑습니다. 처음 뵙는 듯 싶네요.^^
카테시안이라... 해당 단어는 들어본 듯 싶기도 하네요.~_~^^
Commented by NoSyu at 2007/01/20 11:09
해당 책의 다른 부분에서는 '카티지언'이라 적혀있습니다.
'카티지언곱(cartesian product)'
Commented by 이상준 at 2008/03/18 12:17
좀 된 원서의 번역본에는 카테시안이라고 적혀 있어서 본적이 많을겁니다
Commented by NoSyu at 2008/03/18 19:47
/이상준/
반갑습니다.
역시 카테시안이라고 많이 쓰였군요.
카티지안이라는 표시에 고민을 했습니다.OTL...
※ 이 포스트는 더 이상 덧글을 남길 수 없습니다.

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶