이글루스 | 로그인  


불만 vs 만족하지 못하더라도

불만 vs 만족하지 못하더라도

이 글이 적혀있는 곳은 다음과 같습니다.

http://nosyu.pe.kr/895

 

 

Egloos에서 Textcube로 이사를 하였습니다.

이글루스에 적은 글과 댓글, 트랙백, 이미지 모두를 옮겼습니다.

 

처음에는 이글루스에 글을 보존할 생각이었습니다.

하지만 이글루스에 올린 자료는 미래에 이글루스 회원 모두가 공유할 수 있기에

남겨두는 것만으로도 황당한 일이 발생할 듯싶습니다.

따라서 전체 삭제를 생각하였지만, 인터넷 상의 링크 전부를 수정할 수 없기에

각 글마다 이사한 곳으로 딥링크를 남기고자 하였습니다.

글 읽기에 불편함, 양해 부탁드립니다.

 

 

불만 vs 만족하지 못하더라도

이 글이 적혀있는 곳은 다음과 같습니다.

http://nosyu.pe.kr/895

by NoSyu | 2007/05/15 20:32 | in Thinking | 덧글(10)

Commented by 럭셜청풍 at 2007/05/15 22:09
결과과 만족스럽지 못하다 : 뭔가 고칠게 있다.
결과에 불만스럽다 : 너무 잘못되어서 처음부터 바꾸고싶다.

정도일까요?
Commented by 8NBee at 2007/05/15 22:34
확실히 뭔가에 화가 났을 때 '불만'이란 말은 잘 써도 '불만족'이란 말은 안 쓴다고 생각합니다.

여기서 자문하나 하자면 -_-;
오토다케 히로타다를 오체 '불만'이라고 할 수 있을 지 궁금합니다.
Commented by 비탈길 at 2007/05/16 01:26
그냥 말의 오묘함... 아닐까요?ㅎㅎ
Commented by NoSyu at 2007/05/16 10:40
/럭셜청풍/
어머니께서도 그런 말씀을 하시더군요.
만족스럽지 못하다는 조금이라도 개선되기를 바라는 마음이 있지만,
불만스럽다는 쓰고 싶지 않다는 마음이라고 하셨습니다.^^
Commented by NoSyu at 2007/05/16 10:41
/8NBee/
그거 완벽한 예가 되는군요.
'오체불만족'이 '오체불만'이 되면 그 느낌 차이가 상당합니다.^^
Commented by NoSyu at 2007/05/16 10:43
/비탈길/
저도 그런 듯 싶어요.^^
그래서 말을 잘 하는 사람이 부러워요.ㅜㅜ
Commented by 레무네아 at 2007/05/16 15:03
오.. 그렇군요.. @_@
Commented by NoSyu at 2007/05/16 15:14
/레무네아/
@@_@@~^^
Commented by 頭文字-K at 2007/05/16 16:50
글의 한마디의방식...
이거하나에 논쟁게시판에서 토론이 일어나는가 말싸움이 되는가...
그게 결정되지요(...)
Commented by NoSyu at 2007/05/16 16:54
/頭文字-K/
그 말 한마디에 토론이냐 싸움이냐..
그래서 글 적기가 무서운 동네가 있더라구요.^^
※ 이 포스트는 더 이상 덧글을 남길 수 없습니다.

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶