이글루스 | 로그인  


리눅스를 쓰다보면 나오게 되는 욕?

오늘 Perl 프로그램에 대해 정보를 얻다가

재미있는 글 하나를 발견하였습니다.

'콘솔에서 한글 때문에 민망한적...'

 

파일 리스트를 보여주는 명령어인 ls

파일과 디렉터리에 대해 자세히 보여주는 'l'과

'.'로 시작하는 디렉터리까지 다 보여주는 'a' 옵션을 넣은

'ls -la'를 입력할 때

한글로 입력되는 줄 모르고 키보드에 쳤다가

민망한 욕이 나왔다는 에피소드입니다.

 

글쓴 분은 'ls -al'이라고 쓰시는군요.^^

전 'ls -la'이라고 씁니다.

(어차피 옵션이니 어느 것이 먼저든 상관없죠.)

저 것을 영어가 아닌 한글 상태에서 쳐보겠습니다.

'ㅣㄴ -미', 'ㅣㄴ -ㅣㅁ'

별로 욕 같아 보이지 않습니다.

 

어느 분은 'root'를 쳤을 때 비슷한 경험을 하셨다는군요.

'한글 입력 상태에서 root를 치면...'

이것을 한글로 옮기면 '개ㅐㅅ'입니다.

 

현재 윈도우에서 Windows Live Writer로 적는 터라 잘 모르겠습니다.^^

그래서 리눅스 상에서 입력해보았습니다.

 

잘 되더군요.;;

크게 보고 싶으신 분은 다운로드 받으실 수 있습니다.

'크게 보기'

 

이건 윈도우냐 리눅스냐가 문제가 아니라

입력기의 차이 때문입니다.

페도라의 경우 SCIM을 입력기로 제공합니다.

c6

해당 입력기를 사용하면

모음 + 자음을 제대로 합쳐줍니다.

 

'구글 닥스 테스트 글'

위 글에서 구글 닥스를 리눅스 상에서 실행해보았습니다.

저기에 이런 글이 적혀있습니다.

'(방금 재미있는 것을 발견했습니다.

여기서 'ㅏ -> ㅇ'을 치면 'ㅏㅇ'이 되는게 아니라

'아'가 됩니다.

재미있지만, 생각외로 매우 좋은 기능인 듯 싶네요.^^)'

그 전까지는 영어로만 작업하던 리눅스를

처음으로 한글 입력을 해본 것입니다.

그래서 해당 기능이 구글 닥스에 있는 기능이라 생각했습니다.

하지만 그게 아니라 SCIM이 한 것이라는 것을

한참이 지나서야 알게 되었습니다.OTL....

 

제 기억으로는 윈도우에서도

위와 같은 기능을 쓸 수 있는 프로그램이 있다고 들었습니다.

하지만 그 프로그램을 찾아 쓰고 싶지는 않습니다.;;

아직 한글을 적는 것은 윈도우 상에서 적는 게 익숙해서

'ㅏ -> ㅇ'를 치면 'ㅏㅇ'가 되어

쉽게 오타라는 것을 발견할 수 있어 그것을 고치는 것이 편합니다.

'ㅏ -> ㅇ'를 쳤을 때 '아'로 바뀌면 편하지만,

그래도 불편한 것이 사실입니다.

거기에 저런 불상사(?)까지...^^;;

 

참조

http://kldp.org

http://en.wikipedia.org

http://www.scim-im.org

by NoSyu | 2007/09/29 20:48 | in Linux | 트랙백 | 핑백(1) | 덧글(10)

트랙백 주소 : http://NoSyu.egloos.com/tb/3813534
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Linked at NoSyu의 주저리 주저리 :.. at 2008/01/03 21:00

... 는 왜 도서관으로 날라와 죽었을까?' '미디어몹은 불법을 권장하고자 한 일이 아니겠죠?' ''죄송합니다.'는 가식일까?' '책을 구입 후 읽지 않고 재는 이유' '리눅스를 쓰다보면 나오게 되는 욕?' '기독교 장례식을 겪어보면서...' 'NoSyu! 생일 축하한다.' '일본 구경 계획 - 최종 완료' '경희대 박물관에서 생긴 궁금증' '서울대 박물관에서 생긴 ... more

Commented by 레이안 at 2007/09/30 08:45
리눅스 난감한… 잘보고 갑니다.
Commented by NoSyu at 2007/09/30 08:55
/레이안/
반갑습니다.
정말 난감하죠.^^;;
KLDP에 글 적으신 분처럼 뒤에서 상사가 보고 있다면..;;;
Commented by codebook at 2007/10/01 11:27
하하하하 그렇군요. 저는 alias로 도배해서 살다보니 그런전이 한번도 없어서 잘 몰랐습니다. 전 항상 alias la='ls -al'이라고 등록이 되어 있다보니 la만 치게 되거든요. 재미있는 상황이네요. 하하하하
Commented by NoSyu at 2007/10/01 11:44
/codebook/
alias..
그거 정말 편하네요.^^
그런데 전 리눅스를 노트북에 하나, 데탑 Vmware에 하나, 동아리 서버에 하나 이렇게 쓰다보니
alias보다는 그냥 치는게 편하더라구요.ㅜㅜ
(물론 파일을 옮기면 되겠지만...;;;)
몇 가지는 조심해야하기에 alias를 해야겠습니다.^^
정보 고맙습니다.^^
Commented by codebook at 2007/10/02 16:40
bash를 쓰신다면 .bashrc 파일에서 alias를 조정해 두시면 되죠. ^^ PC마다 한번씩만 고생하시면 되는데, 너무 엄살을 피시는건 아닌지... ^^

그리고 alias 설정을 블로그나 리눅스 접근이 가능한 웹하드에 올려두시면 바로 복사해서 붙여 넣으시면 됩니다.
Commented by NoSyu at 2007/10/02 21:00
/codebook/
엄살인가요??^^

사실 그런 면도 없지않아 있지만,
CUI 기반의 작업환경(DOS나 bash, csh 등....)에서는
명령어를 일일이 치는 것이 재미있습니다.

'ls -la'의 경우 제 머릿속에서는 이렇게 생각합니다.

'컴퓨터에게 명령을 내린다.
ls명령을 실행시켜라.
조건은 파일, 폴더를 전부 보여주도록 하라.
따라서 나는 la의 옵션을 붙인다.'

이상하게 GUI 기반에서는 별 생각없이 사용하면서
CUI 기반에서는 그렇게 바뀌더라구요.
그래서 alias를 쓰면 제가 제대로 명령을 내리지 않는듯한 느낌이 들어 이상합니다.;;;;
(그러면서 편리함을 위해 LinM을 설치해서 쓰고 있지요.OTL...)
Commented by 엔시스 at 2007/10/02 22:52
아직도 그렇게 리눅스를 많이 써 보았지만 ls -al 을 한글로 타이핑 쳐 본적이 없으니...글을 읽고 나서 웃었습니다...ㅋㅋ 재미있었습니다...
Commented by NoSyu at 2007/10/03 08:33
/엔시스/
전 가끔 쳐봤습니다.OTL....
소스에 주석을 적기 위해 한글로 타이핑을 치다가
터미널에 명령을 내리기 위해 윈도우를 바꾼 후 타이핑을 치면 한글로 나옵니다.
제가 SCIM 설정을 모든 윈도우에 동일한 입력기 사용을 선택하였기 때문입니다.;;;;
Commented by 라면덮밥 at 2008/03/18 16:10
비슷한 의미에서
우분투에서 자주 쓰이는 gksu명령을 한글로 치면
생각하기에 따라 민망한(?) 단어가 되기도 합니다 :)
Commented by NoSyu at 2008/03/18 19:49
/라면덮밥/
반갑습니다.
gksu가 무엇인지 모르겠지만, 한글로 치니 황당한 단어가 나오네요.;;;;^^

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶